Home Page > Picture Archives > Year 2000 > Album 160 > Photo 01          
Mysterious field covered by grape. The Middle East  
Previous
Previous album
Next
Next
Browse current photo album: Ein Gedi

Mysterious field covered by grape. The Middle East, November 30, 2000

#160-01 Thumbnail 160-01: Mysterious field covered by grape. The Middle East Show full size picture

Histogram
Similar   Thumbnail of picture 312-32: A plateau of Negev desert covered by flint stones (view to south-east ... at Sde Boker. The Middle East, November 17, 2002 Thumbnail of picture 141-03: A trail (marked by green) from the Field Study Center to Mount Tzefahot in Eilat. The Middle East, May 13, 2000 Thumbnail of picture 139-15: Decayed Israeli (?) flag over BGU soccer field, Palmach Memorial is ... Desert. Beer-Sheva, the Middle East, May 7, 2000 Thumbnail of picture 198-08: Mysterious black stones collected on a terrace near Nahal Darokh river ... from Sde Boker. The Middle East, April 9, 2001 Thumbnail of picture 181-18: View to the direction of Masada from Maale Bokek Ascent (there is a ... of Dead Sea). The Middle East, February 22, 2001
1996  1997  1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006  2007  2008  2009  2010  2011  2012  2013  2014  2015  2016  2017 
Slide Show    Most Popular    Full List    Statistics    Technical Details         Home Page


[+field  
[+mysterious  
[+grape  


Keyword variants

al-Ard al-Muqaddasa
Land of Israel
Land of Canaan
Erets Ha-Qodesh
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Israel image
Holy Land
Eretz Yisrael
documentary photographs
daily pics
Zionism
Zion
travelogue
tmunot
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
mysterous
misteryous
misterious
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Cisjordan




Translations

Geheimsinnige veld gedek deur druif. Die Midde-Ooste, November 30, 2000

Mysterious fushë e mbuluar nga rrushi. Lindja e Mesme, 30 nëntor 2000

الحقل الغامض المشمولة العنب. الشرق الأوسط ، 30 نوفمبر 2000

Խորհրդավոր դաշտը ծածկվում խաղող. Մերձավոր Արեւելքը, Նոյեմբեր 30, 2000

Sirli sahədə üzüm ilə əhatə etmişdir. Yaxın Şərq, 30 noyabr, 2000

Misteriotsu eremuan mahats estalita daude. Ekialde Hurbilean, azaroaren 30, 2000

Таямнічы вобласці, ахоплівае вінаграду. Блізкі Усход, 30 лістапада 2000 г.

রহস্যময় ক্ষেত্র আঙ্গুর দ্বারা আচ্ছাদিত. মিডিল ইস্ট, 2000, নভেম্বর 30

Мистериозен областта, уредена с грозде. В Близкия изток, 30 ноември, 2000

camp misteriós cobert per el raïm. L'Orient novembre, 30, 2000

神秘的领域涵盖葡萄。中东,二○○○年十一月三十

神秘的領域涵蓋葡萄。中東,二○○○年十一月三十

Tajanstveni područja obuhvaćenog grožđa. Bliski Istok, 30. studenoga 2000

Tajemné oblasti působnosti hroznů. Na Blízkém východě, 30.listopadu 2000

Mystiske område, som drue. The Middle East, November 30, 2000

Mysterieuze vallende gebied druif. Het Midden-Oosten, 30 november 2000

Saladuslik reguleeritavas valdkonnas nende poolt viinamarjast. Lähis-Idas, 30. november 2000

Mahiwaga patlang sakop ng ubas. Ang Gitnang Silangan, 30 Nobyembre 2000

Salaperäinen kirjallisina rypäleen. Lähi-itä, 30 marraskuu 2000

Mysterious domaine couvert par de raisin. Le Moyen-Orient 30 Novembre 2000

Misteriosa campo establecidas pola uva. O medio de novembro, Leste 30, 2000

იდუმალი სფეროში დაფარული ყურძნისაგან. ახლო აღმოსავლეთში, 30 ნოემბერი, 2000

Geheimnisvolle Bereich von Trauben bedeckt. Der Nahe Osten, 30. November 2000

રહસ્યમય ક્ષેત્ર દ્રાક્ષના દ્વારા આવરી લે છે. ધ મિડલ ઇસ્ટ, 2000, 30 નવેમ્બર

Μυστηριώδεις τομέα που διέπεται από σταφύλι. Η Μέση Ανατολή, 30 Νοεμβρίου του 2000

Misterye jaden kouvri pa rezen. Middle East, novanm a 30, 2000

בתחום מסתורי המכוסה על ידי הענבים. נובמבר המזרח התיכון, 30, 2000

रहस्यमय क्षेत्र अंगूर द्वारा कवर किया. मध्य पूर्व, 30 नवम्बर 2000

Rejtélyes által szabályozott területen szőlő. A Közel-Kelet, november 30, 2000

Mysterious nær vínber. The Middle East, 30. nóvember, 2000

Misterius lapangan ditutupi oleh anggur. Timur Tengah, November 30, 2000

réimse a chumhdaítear leis fíonchaor mistéireach. An Meán-Oirthear, 30 Samhain, 2000

campo Mysterious coperti da uva. Il Medio Oriente, 30 novembre 2000

謎のフィールドには、ブドウの対象。中東、2000年11月30日

ಮಿಸ್ಟೀರಿಯಸ್ ಕ್ಷೇತ್ರ ದ್ರಾಕ್ಷಿ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಧ್ಯಮ ಈಸ್ಟ್, 2000 ನವೆಂಬರ್ 30

신비 필드는 포도에 의해 보호. 중동, 2000년 11월 30일

Mysterious agro tecta uvam. Oriente Medio, November XXX, MM

Noslēpumainā jomā, uz kuru vīnogu. Tuvajos Austrumos, novembris 30, 2000

Paslaptingos taikymo srityje vynuogių. Artimuosiuose Rytuose, lapkritis 30, 2000

Мистериозно областа опфатена со грозје. На Блискиот Исток, 30 ноември 2000 година

Misteri lapangan ditutupi oleh anggur. Timur Tengah, November 30, 2000

qasam Misterjuża kopert minn għeneb. Il-Lvant Nofsani, 30 Novembru, 2000

Mystisk området som omfattes av drue. The Middle East, 30 november 2000

رشته اسرار آمیز توسط انگور پوشانده شده است. شرق میانه ، 2000 نوامبر 30

Tajemniczy dziedzinie objętej winogron. Bliski Wschód, 30 listopad 2000

Misteriosa campo abrangido pela uva. O meio de Novembro, Leste 30, 2000

Mysterious domeniul reglementat de struguri. Orientul Mijlociu noiembrie, 30, 2000

Таинственный области, охватываемой винограда. Ближний Восток, 30 ноября 2000

Мистериозни пољу које покрива грожђа. Блиски исток, 30. новембар 2000

Tajomné pôsobnosti hrozna. Na Blízkom východe, 30.novembra 2000

Skrivnostni področju, ki ga grozdja. Bližnji vzhod, 30. november 2000

campo misterioso cubierto por la uva. El Medio Oriente noviembre, 30, 2000

Ajabu shamba kufunikwa na zabibu. Mashariki ya Kati, Novemba 30, 2000

Mystiska område som omfattas av grape. Mellanöstern, November 30, 2000

மர்மமான துறையில் திராட்சை மூடப்பட்டிருந்தது. மத்திய கிழக்கு, 2000 நவம்பர் 30

రహస్యమైన ఫీల్డ్ ద్రాక్ష కవర్. మధ్య ప్రాచ్యం, 2000 నవంబర్ 30

เขตลึกลับปกคลุมด้วยองุ่น กลางพฤศจิกายน, ตะวันออก 30, 2000

Gizemli alan üzüm ile kaplanmıştır. Orta Doğu, 30 Kasım 2000

Таємничий області, охоплюваній винограду. Близький Схід, 30 листопада 2000

پراسرار علاقے انگور کی طرف سے احاطہ کرتا ہے. مشرق وسطی ، 30 نومبر ، 2000

Bí ẩn trường được bao phủ bởi nho. Trung Đông, Ngày 30 tháng 11 năm 2000

dirgel maes a gwmpesir gan grawnwin. Y Dwyrain Canol, 30 Tachwedd, 2000

מיסטעריעז פעלד באדעקט דורך ווייַנטרויב. די מיטל מזרח, 30 נאוועמבער 2000