| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 | |||||||||||||||||||||||||||
Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page |
[+] | ein gedi | |
[+] | nahal david | |
[+] | ibex ein gedi |
Keyword variants
al-Ard al-Muqaddasa
tmunot En Gedi
Nahal David photo
Land of Israel
Land of Canaan
Erets Ha-Qodesh
Ein Gedi image
Wadi David
Terra Sancta
small stream
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
National Park
Nachal David
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Israel grafika
Holy Land
Eretz Yisrael
dry riverbed
documentary photographs
Dead Sea
David River
David Creek
daily pics
Zionism
Zion
travelogue
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
oasis
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Engaddi
Cisjordan
brook
Translations
'N groot steenbok staan nog steeds naby die ingang na Nahal Dawid. Ein Gedi, die Midde-Ooste, November 30, 2000
Një cjap alpeve e madhe ende në këmbë afër hyrjes në Nahal David. Ein Gedi, Lindja e Mesme, 30 nëntor 2000
ووعل كبير لا يزال قائما بالقرب من مدخل ديفيد عوز. عين جدي ، والشرق الأوسط ، 30 نوفمبر 2000
Նրանից շատ մեծ ibex կանգնած դեռեւս մուտքի մոտ Nahal Դավիթ. Անկախության Gedi, Մերձավոր Արեւելքի, Նոյեմբեր 30, 2000
Böyük bir dağ keçisi Nahal David üçün giriş yaxın hələ daimi. Ein Gedi, Yaxın Şərq, 30 noyabr, 2000
big Ahuntza A zutik jartzeko Nahal David sarreratik gertu. Ein GEDI, Ekialde Erdia, azaroaren 30, 2000
Вялікі казярога стаіць на месцы ля ўваходу ў Нахаль Давід. Эйн-Геды, на Блізкім Усходзе, 30 лістапада 2000 года
বড় বন্য ছাগবিশেষ Nahal ডেভিড থেকে অনুপ্রবেশ কাছাকাছি এখনও স্থায়ী. Ein Gedi, মধ্যপ্রাচ্য, 2000, নভেম্বর 30
Голяма козирог стои неподвижно близо до входа на Nahal Дейвид. Ein Геди, Близкия Изток, 30 ноември 2000 година
Una cabra gran parat prop de l'entrada de Nahal David. Ein Gedi, el Mig Orient, 30 novembre 2000
站在一个大山羊仍然接近到干河大卫入口。恩戈地,中东,2000年11月30号
站在一個大山羊仍然接近入口處幹河大衛。恩戈地,中東,2000年11月30號
Veliki kozorog još uvijek stoji blizu ulaza u Nahal Davida. Ein Gedi, Bliski Istok, 30. studenog 2000
Velký kozorožec stojí stále blízko vchodu do Nahal David. Ein Gedi, na Středním východě, 30.listopadu 2000
En stor ibex stod stadig i nærheden af indgangen til Nahal David. Ein Gedi, Mellemøsten, November 30, 2000
Een grote steenbokken stilstaan bij de ingang van Nahal David. Ein Gedi, het Midden-Oosten, 30 november 2000
Suur ibex seistes selle sissepääsu lähedal Nahal David. Ein Gedi, Lähis-Idas, 30. november 2000
Ang isang malaking hayop ng aybeks nakatayo pa rin malapit ng pasukan Nahal David. EIN Gedi, sa Gitnang Silangan, 30 Nobyembre 2000
Iso kauriinliha pysyvän edelleen lähellä sisäänkäynnin Nahal David. Ein Gedi, Lähi-idässä, 30 marraskuu 2000
Un bouquetin grande encore debout près de l'entrée Nahal David. Ein Gedi, au Moyen-Orient 30 Novembre 2000
Un Ibex gran parado preto da entrada de Nahal David. Ein Gedi, o Oriente Medio, 30 de novembro de 2000
დიდი ibex იდგა კვლავ ახლოს შესასვლელში Nahal დავით. Ein Gedi, ახლო აღმოსავლეთის, 30 ნოემბერი, 2000
Ein großer Steinbock Stillstand nahe dem Eingang zum Nahal David. Ein Gedi, dem Nahen Osten, 30. November 2000
એક મોટી ibex Nahal ડેવિડ પ્રવેશ નજીક હજુ ઉભા. ઈન Gedi, મધ્ય પૂર્વ, 2000, 30 નવેમ્બર
Ένα μεγάλο αίγαγρος στέκεται ακόμα κοντά στην είσοδό του Nahal Δαβίδ. Ein Gedi, τη Μέση Ανατολή, 30ης Νοεμβρίου 2000
Yon boukten gwo toujou kanpe toupre antre nan Nahal David. EIN Gedi, Mwayen a East, 30 novanm, 2000
היעל גדול עומד עדיין ליד הכניסה לנחל דוד. עין גדי, המזרח התיכון, 30 נובמבר 2000
एक बड़ा औबेक्स Nahal दाऊद के प्रवेश द्वार के पास अभी भी खड़ा है. Ein Gedi, मध्य पूर्व, 30 नवम्बर 2000
Egy nagy kőszáli kecske egyhelyben bejáratához közel a Nahal Dávid. Ein Gedi, a Közel-Keleten, november 30, 2000
Stórt Ibex standa enn nálægt dyrum Nahal Davíð. Ein Gedi, Mið Austurlöndum, 30 nóvember 2000
Sebuah Ibex besar masih berdiri dekat pintu masuk ke Nahal David. Ein Gedi, Timur Tengah, November 30, 2000
A ibex mór fós ina seasamh in aice leis an mbealach isteach chuig Nahal David. Ein Gedi, an Meán-Oirthear, 30 Samhain, 2000
Un grande stambecco fermo vicino all'entrata Nahal David. Ein Gedi, il Medio Oriente, 30 Novembre 2000
大きなアイベックスはナハールダビデの入り口付近はまだ立っている。アインゲディ、中東、2000年11月30日
ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಐಬೆಕ್ಸ್ Nahal ಡೇವಿಡ್ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ನಿಂತ. ಈಯ್ನ್ Gedi, ಮಧ್ಯ ಪೂರ್ವ, 2000 ನವೆಂಬರ್ 30
큰 아이 벡스가 Nahal 데이빗 입구 근처에 서. EIN이 Gedi, 중동, 2000년 11월 30일
Petro magno stare iuxta introitum Nahal David. Ein Gedi, Oriente Medio, November XXX, MM
Liels kalnu āzis stāv pie ieejas Nahal David. Ein Gedi, Tuvajos Austrumos, novembris 30, 2000
Didelis kalnų stovi prie įėjimo į Nahal Dovydas. Ein Gedi, Artimuosiuose Rytuose, lapkritis 30, 2000
Голема ibex се уште стои во близина на влезот Nahal Давид. Еин Геди, Блискиот Исток, 30 ноември 2000 година
Sebuah Ibex besar masih berdiri berhampiran pintu masuk ke Nahal David. Ein Gedi, Timur Tengah, November 30, 2000
A ibex kbir wieqaf ħdejn l-entratura għall-Nahal David. Ein Gedi, il-Lvant Nofsani, 30 Nov 2000
En stor steinbukk står fortsatt nær inngangen til Nahal David. Ein Gedi, Midtøsten, den 30 november 2000
بز کوهی بزرگ ایستاده و هنوز نزدیک و ورود به نهال دیوید. Ein Gedi ، شرق میانه ، 2000 نوامبر 30
Wielki koziorożec stoi przy wejściu do Nahal David. Ein Gedi, na Bliskim Wschodzie, 30 listopada 2000
Um ibex grande parado perto da entrada de Nahal David. Ein Gedi, o Oriente Médio, 30 de novembro de 2000
Un ibex mare încă în picioare în apropiere de intrarea Nahal David. Ein Gedi, Orientul Mijlociu, 30 noiembrie 2000
Большой козерога стоит на месте у входа в Нахаль Давид. Эйн-Геди, на Ближнем Востоке, 30 ноября 2000
Велика козорог и даље стоји на улазу нахал Давида. Еин Геди, Блиски Исток, 30. новембар 2000
Veľký kozorožec stojí stále blízko vchodu do Nahal David. Ein Gedi, na Strednom východe, 30.novembra 2000
Velika ibex stoji še vedno v bližini vhoda v Nahal David. Ein Gedi, na Bližnjem vzhodu, 30 november 2000
Una cabra grande parado cerca de la entrada de Nahal David. Ein Gedi, el Medio Oriente, 30 de noviembre 2000
A ibex kubwa bado amesimama karibu na mlango wa Nahal Daudi. Ein Gedi, Mashariki ya Kati, Novemba 30, 2000
En stor IBEX står still nära ingången till Nahal David. Ein Gedi, Mellanöstern, 30 November, 2000
ஒரு பெரிய மலையாடு Nahal டேவிட் நுழைவாயிலில் அருகில் இன்னும் நிற்கிறது. Ein Gedi, மத்திய கிழக்கு, 2000 நவம்பர் 30
ఒక పెద్ద ఐబెక్స్ Nahal డేవిడ్ ప్రవేశద్వారం సమీపంలో ఇప్పటికీ నిలబడి. ఎయిన్ Gedi, మధ్య ప్రాచ్యం, 2000 నవంబర్ 30
แพะชนิดหนึ่งใหญ่ยังคงยืนอยู่ใกล้ทางเข้า Nahal ดาวิด Ein Gedi, Middle East, 30 พฤศจิกายน 2000
Büyük bir ibex Nahal David girişine yakın, hala ayakta. Ein Gedi, Orta Doğu, 30 Kasım 2000
Великий козерога стоїть на місці біля входу до Нахаль Давид. Ейн-Геді, на Близькому Сході, 30 листопада 2000
ایک بڑی ibex Nahal داؤد کے دروازے کے پاس ابھی بھی کھڑے ہیں. Ein Gedi ، مشرق وسطی ، 30 نومبر ، 2000
Một ibex lớn vẫn đứng gần cửa ra vào Nahal David. Ein Gedi, Trung Đông, 30 Tháng 11, 2000
Mae Ibex mawr yn dal i sefyll ger y fynedfa i Nahal David. Ein Gedi, y Dwyrain Canol, 30 Tachwedd, 2000
א גרויס ייבעקס שטייענדיק נאָך בייַ די אַרייַנגאַנג צו נאַהאַל דוד. עין געדי, די מיטל מזרח, 30 נאוועמבער 2000